Vår medarbetare Viktor skriver fritt om jobbet hos oss:

Vad man jobbar med är en fråga som dyker upp tämligen ofta, och när man berättar att man är transkriberare vet inte alla vad man menar. Det är faktiskt ett yrke som de flesta inte känner till. En del däremot har av en eller annan anledning själva varit tvungna att transkribera ett antal ljudtimmar, och dessa tenderar att uttrycka hur tidsödande och jobbigt det var för dem.

En vän till en vän sa till mig häromdagen att hon faktiskt har funderat på de som har detta som jobb, med glimten i ögat la hon till att hon frågat sig hur vi orkar! Sanningen är nog att det är ett hantverk som vilket som helst, och att i takt med att man blir bättre på det blir det också en behagligare arbetsprocess. Man lär sig uppskatta utmanande ljudfiler och sporras av dålig ljudkvalitet och svårtytt tal.

Att snöa in på transkribering

Man kan snöa in på transkribering så som man snöar in på vilket område som helst, och efter ett kort tag så är man en fullfjädrad nörd som älskar att tala om den tekniska utrustningen, ens bästa kortkommandon, allmänna tips om hur man jobbar bäst och alla andra transkriberingsfenomen.

Så när folk frågar vad jag gör inviger jag dem gärna i transkriberingens värld, med allt vad det innebär.